Instrukcja Sejmikowa 1658 roku na sejmik ziem pruskich cz.4 – Instrukcje sejmikowe czy też sejmowe, były to wskazówki dawane na piśmie posłom na sejm. Początkowo miały formę wskazówek do królewskich postulatów, z czasem jednak, od połowy XVII w. wymagano od posłów ścisłego ich przestrzegania. Prezentujemy jedną z takich instrukcji nadaną przez Jana II Kazimierza Wazę posłom na Sejmik Generalny Ziem Pruskich w Gdańsku w formie medialnej. Instrukcja pochodzi z zasobów archiwum z Nawry, opracowana w całości z zachowaniem oryginalnej składni zdaniowej oraz staropolszczyzną zapisywaną przez skrybów. Słownictwo łacińskie którego wtręty pozostają w tekście rękopisu, zostało przetłumaczone w kontekście zdań w języku staropolskim. Całość rękopisu została podzielona na pięć części z uwagi na obszerność. Tak więc miło nam przedstawić jedną z pięciu części, kolejne znajdziecie Państwo na naszej stronie. Zachęcamy do subskrypcji naszych kanałów You Tube oraz serwisu, czeka nas długa praca z wieloma ciekawymi dokumentami które będą publikowane cyklicznie zarówno w formie medialnej jak i transkrypcji tekstowej.
„…A, że w takich, jakie jego Królewska mość własnościom przekłada niebezpieczeństwa, nikomu nigdy nie szkodziła ostrożność, przestrzega jego Królewska mość ojcowsko waszmościów, abyście na wszelki wypadek w domach swoich wcześniej się w konie, zbroje, kopie i insze rynsztunki przygotowali, żeby strzeż Boże, gwałtownej jakiejś nawałności. Byście mogli stanąć w posiłku wojsku pieniężnemu, i upadającą ojczyznę gruntownie ratować. Wiadomo to przy tym waszmościom wszystkim, jako z wielkim ciężarem ostatnim prawie wyniszczeniem swoim, miasto Gdańsk od te wszystkie niebezpieczne czasy, odważnie królowi jegomości i Rzeczypospolitej wiary dotrzymało, wielkie do tej pory koszty podejmując, ani się na żadne i nieszacowane szkody oglądając. Życzy przeto jego Królewska mość i żąda waszmościów, aby na przyszłym sejmie pomyślne i upragnione asekurowanie w kosztach i inszych postulatach swoich w Gdańsku podanych, i od wiernych rad Jego Królewskiej Mości. Na on czas przy boku jego królewskiej mości rezydujących deputowanych, w których osobny memoriał jego królewska mość waszmościom posyła, odniosło ukontentowanie i powinną wdzięczność.
Zjednoczy się król jego mość pan masz miłościwy z elektorem brandenburskim słuszną i potrzebną rzecz rozumie. Trzech konsystorzów jego, którzy teraz około uspokojenia Rzeczypospolitej z nieprzyjaciółmi jej pracują, zło Rzeczpospolitej uczynić: to jest urodzonych Otto Schwerina, Jana Houerbeka i szumnie żądać wtedy królewska mość raczy, abyście waszmościowie tych znacznych ludzi tym do dalszej ku Rzeczypospolitej życzliwości a naprzód samego Kurfirsta zachęcili. Ale i nie mniejszą urodzony Tomasz generał Rokbbi kawaler, oberszter jego królewskiej mości godzien Rzeczypospolitej wdzięczności, który po angielskich i francuskich wojskach, wiek swój trawiąc, pod same największe Rzeczypospolitej trudności, z politowania zdesperowanej ojczyzny naszej, i osobliwego przeciwko narodowi polskiemu afektu, najpierw z ludźmi ochotnymi w górach zebranymi, nie będąc jeszcze w służbie Rzeczypospolitej, nieprzyjaciela pod Krakowem gromił i wypędziwszy go z okolicznych Krakowa fortec, pod Tyńcem w obozie stanął gdzie tak wiele rady mężnej i odważnie stawając, na koniec, gdy w potrzebie koń pod nim szwankował, dostał się w ręce nieprzyjacielskie i więcej niż półtora lata więzienie cierpliwie znosił…”
♣
♣
♣
Archiwum z Nawry – Instrukcja Sejmikowa 1658 roku na sejmik ziem pruskich w Gdańsku. Instrukcje sejmikowe czy też sejmowe, były to wskazówki dawane na piśmie posłom na sejm. Początkowo miały formę wskazówek do królewskich postulatów, z czasem jednak, od połowy XVII w. wymagano od posłów ścisłego ich przestrzegania. Prezentujemy jedną z takich instrukcji nadaną przez Jana II Kazimierza Wazę posłom na Sejmik Generalny Ziem Pruskich w Gdańsku w formie medialnej. Instrukcja pochodzi z zasobów archiwum z Nawry, opracowana w całości z zachowaniem oryginalnej składni zdaniowej oraz staropolszczyzną zapisywaną przez skrybów. Słownictwo łacińskie którego wtręty pozostają w tekście rękopisu, zostało przetłumaczone w kontekście zdań w języku staropolskim. Całość rękopisu została podzielona na pięć części z uwagi na obszerność. Tak więc miło nam przedstawić jedną z pięciu części, kolejne znajdziecie Państwo na naszej stronie. Zachęcamy do subskrypcji naszych kanałów You Tube oraz serwisu, czeka nas długa praca z wieloma ciekawymi dokumentami które będą publikowane cyklicznie zarówno w formie medialnej jak i transkrypcji tekstowej.